农历查每日播报:今天是2024年09月21日 农历八月 十九
首页 节日大全 二十四节气 日子查询 百科 十二生肖 十二星座 日历表全年 五行穿衣
您的位置:
首页 > 百科 > 其他 > 文言文翻译技巧

文言文翻译技巧

更新时间:2024-09-21 07:20:36

  1、借代的翻译。

  古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。

  2、夸张的翻译。

  状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。

  3、互文的翻译。

  互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。

  4、委婉的翻译。

  古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思.

  5、用典的翻译。

  古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。

热门推荐
瑞士梅花手表的保修期是多久 将进酒的将是什么意思 前白鹭飞的前一句是什么 84.96和03黄金一代的选秀 肥猪不吃食是什么原因 酒精的在水中溶解度是多少 骑摩托不戴头盔还可以带什么 盆腔积液16*8mm是多少厘米 40岁创业做什么 5g怎么切换4g 10米深钓鱼怎么钓 前列腺素A是什么 国家对于医学研究生的补助政策 gta5mod是什么意思 匀匀实实的近义词
最新更新
湖北的特色水果有哪些 葫芦岛特产有哪些 广东的特色水果有哪些 三明特产有哪些 永登特色小吃有哪些 巫山的特色水果有哪些 苏州的特产有哪些 大连的特产有哪些? 大连的特色小吃有哪些 大连的特色小吃介绍 千岛湖特产有哪些 贵阳的旅游景点有哪些 北京看红叶的地方在哪里 镜海位于四川省哪里 圆明园门票价格 怎么坐车到圆明园 云南的风景名胜有哪些